⒈ HRef=https://www.xuegushici.com/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情感动。
例情感于旧物。
英move; touch;
⒉ 人受外界刺激所产生的HRef=https://www.xuegushici.com/list/xinli/ target=_blank class=infotextkey>心理反应,如:喜、怒、哀、乐等。
例充满情感和沉思的诗篇。
英emotion; feeling;
⒈ HRef=https://www.xuegushici.com/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情感动。
引汉 王粲 《柳赋》:“枝扶疏而覃布,茎森梢以奋扬。HRef=https://www.xuegushici.com/list/renqing/ target=_blank class=infotextkey>人情感于旧物,心惆悵以增虑。”
南朝 宋 傅亮 《为宋公求加赠刘前军表》:“金兰之分,义深情感,是以献其乃怀,布之朝听。”
⒉ 人受外界刺激而产生的HRef=https://www.xuegushici.com/list/xinli/ target=_blank class=infotextkey>心理反应,如喜、怒、悲、恐、爱、憎等。
引晋 陆云 《与陆典书书》:“且念亲各尔分析,情感復结,悲嘆而已。”
唐 白居易 《庭槐》诗:“HRef=https://www.xuegushici.com/list/rensheng/ target=_blank class=infotextkey>人生有情感,遇物牵所思。”
魏巍 《东方》第六部第二章:“但是这种情感也以对HRef=https://www.xuegushici.com/list/yingxiong/ target=_blank class=infotextkey>英雄的景仰居多。”
⒈ 内心有所触发,而产生喜、怒、哀、乐等的HRef=https://www.xuegushici.com/list/xinli/ target=_blank class=infotextkey>心理反应。
引晋·陆云〈与陆典书书〉:「且念亲各尔分析,情感复结,HRef=https://www.xuegushici.com/list/beitan/ target=_blank class=infotextkey>悲叹而已。」
唐·白居易〈庭槐〉诗:「HRef=https://www.xuegushici.com/list/rensheng/ target=_blank class=infotextkey>人生有情感,遇物牵所思。」
反理智
英语feeling, emotion, to move (emotionally)
德语Gemütsbewegung, Gefühl, Emotion (S)
法语sentiment, passion