久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
溪居。唐代。柳宗元。 久为簪组累,幸此南夷谪。闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。
很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。
长久被官职所缚不得自由, 有幸这次被贬谪来到南夷。
闲时常常与农田菜圃为邻, 偶然间象个隐居山中的人。
清晨我去耕作翻除带露杂草, 傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。
独往独来碰不到那庸俗之辈, 仰望楚天的碧空而高歌自娱。
簪组:古代官吏的服饰,此指官职。束:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。
夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出的声音。
楚天:永州原属楚地。
束:束缚。
南夷:这里指永州。
谪:贬官流放。
农圃:田园。
偶似:有时好像。
山林客:山林间的隐士。
榜:划船。
响溪石:水激溪石的声响。
长歌:放歌。
唐顺宗永贞元年,柳宗元参加了王叔文为首的政治革新运动。由于保守势力与宦官的联合反攻,致使革新失败。因此,柳宗元被贬官到有“南荒”之称的永州。因爱西南的冉溪风景秀丽,便在溪边筑室而居,并改溪名为愚溪。这首诗描写他迁居愚溪后的生活,字里行间流露出牢骚不平。
参考资料:
1、王松龄,杨立扬.《古代文史名著选译丛书 柳宗元诗文选译 修订版》 :凤凰出版社,2011.05 :7
这首诗是柳宗元贬官永州时在愚溪之畔筑屋而居时的作品。诗歌表面是写在此HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活的惬意自适,其实是强写欢愉,将被贬的郁愤之情隐晦写出。
诗人被HRef=https://www.xuegushici.com/list/bianzhe/ target=_blank class=infotextkey>贬谪永州,应该是有满腹牢骚的,却在诗的HRef=https://www.xuegushici.com/list/kaitou/ target=_blank class=infotextkey>开头将其称为幸事:“久为簪组柬,幸此南夷谪。”诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏HRef=https://www.xuegushici.com/list/bianzhe/ target=_blank class=infotextkey>贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上HRef=https://www.xuegushici.com/list/xianshi/ target=_blank class=infotextkey>闲适的HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达了对朝中当权派的HRef=https://www.xuegushici.com/list/buman/ target=_blank class=infotextkey>不满。
“闲依农圃邻,偶似HRef=https://www.xuegushici.com/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石”,这四句是强调在此HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活的HRef=https://www.xuegushici.com/list/xianshi/ target=_blank class=infotextkey>闲适之情。闲暇时与种菜的老农为邻,有时还真像是在HRef=https://www.xuegushici.com/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山林HRef=https://www.xuegushici.com/list/yinju/ target=_blank class=infotextkey>隐居的人。一大早带着露水就去锄草,HRef=https://www.xuegushici.com/list/wanshang/ target=_blank class=infotextkey>晚上HRef=https://www.xuegushici.com/list/chengchuan/ target=_blank class=infotextkey>乘船沿着溪水前进。“闲依”表现作者的闲散之态,“偶似”是故作放旷之语,HRef=https://www.xuegushici.com/list/ziwo/ target=_blank class=infotextkey>自我HRef=https://www.xuegushici.com/list/anwei/ target=_blank class=infotextkey>安慰。柳宗元少有才名,HRef=https://www.xuegushici.com/list/xionghuai/ target=_blank class=infotextkey>胸怀大志,可是HRef=https://www.xuegushici.com/list/shitu/ target=_blank class=infotextkey>仕途不顺,一再遭贬。这次更是被贬永州,远离HRef=https://www.xuegushici.com/list/changan/ target=_blank class=infotextkey>长安。他满腔的热情得不到施展的空间,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此贬所,只好强写欢愉,故作HRef=https://www.xuegushici.com/list/xianshi/ target=_blank class=infotextkey>闲适,称自己对被贬感到庆幸,假装很喜欢这种安逸舒适的HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活。
“来往不逢人,长歌楚天碧”,有时整日独来独往碰不见一个行人,于是放声高歌,HRef=https://www.xuegushici.com/list/shengyin/ target=_blank class=infotextkey>声音久久地回荡在沟谷碧空之中,多么清越空旷。这HRef=https://www.xuegushici.com/list/xianshi/ target=_blank class=infotextkey>闲适潇洒的HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活,让诗人仿佛对自己的不幸遭贬无所萦怀,心胸HRef=https://www.xuegushici.com/list/kuangda/ target=_blank class=infotextkey>旷达开朗。这里诗人看似HRef=https://www.xuegushici.com/list/ziyou/ target=_blank class=infotextkey>自由自在,无拘无束,但毕竟也太HRef=https://www.xuegushici.com/list/gudu/ target=_blank class=infotextkey>孤独了。这两句恰恰透露出诗人是强作HRef=https://www.xuegushici.com/list/xianshi/ target=_blank class=infotextkey>闲适,无人问津时自娱自乐,也只是一种HRef=https://www.xuegushici.com/list/wunai/ target=_blank class=infotextkey>无奈的调侃。
纵观全诗,诗人似乎已经淡忘了遭贬的HRef=https://www.xuegushici.com/list/tongku/ target=_blank class=infotextkey>痛苦,诗中把被HRef=https://www.xuegushici.com/list/bianzhe/ target=_blank class=infotextkey>贬谪的不幸称之为幸,将HRef=https://www.xuegushici.com/list/gudu/ target=_blank class=infotextkey>孤独冷静的HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活诠释为飘逸HRef=https://www.xuegushici.com/list/xianshi/ target=_blank class=infotextkey>闲适的HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活。实际上这全都是诗人激愤的反语,在这种被美化了的HRef=https://www.xuegushici.com/list/zheju/ target=_blank class=infotextkey>谪居HRef=https://www.xuegushici.com/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活的背后,隐蕴的是诗人内心深深的HRef=https://www.xuegushici.com/list/yumen/ target=_blank class=infotextkey>郁闷和HRef=https://www.xuegushici.com/list/yuanfen/ target=_blank class=infotextkey>怨愤。表面的平淡所蕴含的激愤,更让人为之怦然心动,正如清代的沈德潜所说:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷HRef=https://www.xuegushici.com/list/danbo/ target=_blank class=infotextkey>淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”这是很中肯的评价。
全诗清丽简练,含蓄深沉,意在言外,耐人寻味。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 ...
柳宗元。 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
谢玄晖殁吟声寝,郡阁寥寥笔砚闲。无复新诗题壁上,
虚教远岫列窗间。忽惊歌雪今朝至,必恐文星昨夜还。
再喜宣城章句动,飞觞遥贺敬亭山。
宣州崔大夫阁老忽以近诗数十首见示吟讽之下…郡斋。唐代。白居易。 谢玄晖殁吟声寝,郡阁寥寥笔砚闲。无复新诗题壁上,虚教远岫列窗间。忽惊歌雪今朝至,必恐文星昨夜还。再喜宣城章句动,飞觞遥贺敬亭山。
题樊川杜相公别业。唐代。钱起。 数亩园林好,人知贤相家。结茅书阁俭,带水槿篱斜。古树生春藓,新荷卷落花。圣恩加玉铉,安得卧青霞。
易守建业毅夫有诗赠别次韵五首 其一。宋代。陆佃。 太守无堪久借留,君王恩礼与升州。亲舆自可时来往,渔唱犹能数献酬。风色得经扬子渡,月明知在海棠洲。北山楷木今成列,独傍师门想见丘。